Hisashiburi no Studio! (久しぶりのスタジオ!,Hisashiburi no Studio!) or Studio after a long time! is a special audio track featuring Ho-kago Tea Time's songs Fuwa Fuwa Time and Watashi no Koi wa Hotch Kiss consecutively, performed live by the voice actresses of Ho-kago Tea Time's members, who each play their character's respective instrument. It was produced by Pony Canyon and published on the 17th of March 2010 within Ho-kago Tea Time's special album Radion! Special! Vol.2.
KIMI wo miteru to itsumo HAATO DOKIDOKI
yureru omoi wa MASHUMARO mitai ni fuwafuwa
itsumo ganbaru (itsumo ganbaru) KIMI no yokogao (KIMI no yokogao)
zutto mitete mo kizukanai yo ne
yume no naka nara (yume no naka nara)
futari no kyori chijimerareru no ni na
aa KAMI-SAMA onegai
futari dake no Dream Time kudasai
o-ki ni iri no usa-chan daite kon'ya mo OYASUMI
futo shita shigusa ni kyou mo HAATO ZUKIZUKI
sarige na egao wo fukayomi shisugite Overheat!
itsuka me ni shita (itsuka me ni shita) KIMI no MAJIkao (KIMI no MAJIkao)
hitomi tojite mo ukande kuru yo
yume de ii kara (yume de ii kara)
futari dake no Sweet Time hoshii no
aa KAMI-SAMA doushite
suki ni naru hodo Dream Night setsunai no
totteoki no kuma-chan dashita shi kon'ya wa daijoubu ka na?
mo sukoshi yuuki furutte
shizen ni hanaseba
nanika ga kawaru no ka na?
sonna ki suru kedo
dakedo sore ga ichiban muzukashii no yo
hanashi no kikkake to ka doushiyo
te ka dandori kangaeteru jiten de zenzen shizen ja nai yo ne
aa mou ii ya nechao nechao nechao---! (sou! nechao~)
aa KAMI-SAMA onegai
ichido dake no Miracle Time kudasai!
moshi sunnari hanasereba sono ato wa... dou ni ka naru yo ne
When I look at you, my heart always goes thump-thump
This shaking feeling is fluffy-fluffy, like a marshmallow
You're always so persistent, You don't even notice
Me, always staring at your profile
When we're in my dreams,
The distance between us can be shortened
Oh, God, please
Give some Dream Time for just the two of us!
Cuddling my favorite bunny doll, Goodnight again, tonight
Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)
Again today, your unexpected behavior makes my heart go pound-pound
Reading too much into your casual smile, I overheat!
The serious face of yours I saw one day
Appears even when I close my eyes
Even in my dreams is fine,
I want some Sweet Time for just the two of us!
Oh, God, why
Is this Dream Night so painful that I've come to like it?
I've taken out my emergency teddy bear, will I be okay tonight?
If I could muster just a little courage
And speak to him naturally
I wonder if anything would change?
I think it would, but...
But that's the hardest part of all!
'Cause how would I have an excuse to talk to him?
And then, I'd have to think of something to talk about, and that wouldn't be natural at all!
Aaaaah! That's enough! Just go to sleep, go to sleep, go to sleep! (That's right! Go to sleep~!)
Oh, God, please
Give me some Miracle Time, just this once!
And afterwards, if I can talk with him no problem... we'll see where it goes.
Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)
Fluffy time (Fluffy time)
nande nan daro
ki ni naru yoru kimi e no
kono omoi bin sen ni ne
kaite miru yo
moshikashite
kimagure ka mo shirenai
sore na no ni maisuu dake
fuete yuku yo
suki no kakuritsu waridasu keisan shiki
areba ii noni
kirakira hikaru negai goto mo
guchagucha hetaru nayami goto mo
souda hocchikisu de tojichaou
hajimari dake wa karui nori de
shiranai uchi ni atsuku natte
mou hari ga nandaka tooranai
rara * mata ashita
doushiyou ka na
yomikaesu no hazukashii
are kore to bin sen ni ne
kaita kuseni
kimochi goto
gomi bako yuki ja nandaka
kono mune ga setsunai kara
motte you ka na
ima no kimochi wo arawasu
jisho ni mo nai kotoba sagasu yo
wakuwaku shichau keikaku to ka
gudaguda sugiru tenkai to ka
zenbu hocchikisu de tojichaou
kyou no dekigoto omoidashite
itsumo kokoro ga kyun to natte
mou hari ga nai kara kawanakucha
rara * mata ashita
kirakira hikaru negaigoto mo
guchagucha hetaru nayamigoto mo
souda hocchikisu de tojichaou
hajimari dake wa karui nori de
shiranai uchi ni atsuku natte
mou hari ga nandaka tooranai
rara * mata ashita
English Translation
I wonder why it is
On this worryful night
I'm writing on paper
These feelings to you
Could it be that
I'm just being whimsical?
But the sheets will only
Keep on increasing
An equation to calculate the chances of love
It'd be nice if I had one
My sparkling, shining wishes
Have slopped in with my worries
That's right, let's just staple them together
My mood was only simple at the start
But it got hot inside without me knowing
And somehow the staples no longer go through
Lala, see you tomorrow
I wonder what I should do
Rereading it is embarrassing
Even though all these feelings
Keep being written down
Somehow if these feelings
Get tossed into the trash
My heart would in pain
So I wonder if I should keep them
Now my feelings will be revealed
Searching for words without a dictionary
This plan makes me excited
Expanding it makes me too tired
Let's just staple everything together
Recalling the things I did today
Always makes my chest tighten
I ran out of staples, need to buy some more
Lala, see you tomorrow
My sparkling, shining wishes
Have slopped in with my worries
That's right, let's just staple them together
My mood was only simple at the start
But it got hot inside without me knowing
And somehow the staples no longer go through
Lala, see you tomorrow