K-ON! Wiki
K-ON! Wiki
Advertisement
For the instrumental version of this song, see Prologue (Instrumental).
Prologue
K-ON! CISS Volume 7 Nodoka
English Name Prologue
Album K-ON! Character Image Song Series Vol. 7: Nodoka Manabe
Performed By Nodoka Manabe
Singer Nodoka Manabe (Chika Fujitō)
Release October 21, 2009
Genre J-Pop, Anime Song
Language Japanese
Label Pony Canyon
Navigation
Previous Coolly Hotty Tension Hi!!
Next Coolly Hotty Tension Hi!! (Instrumental)

Prologue (プロローグ(ぷろろおぐ)) is a "Character Image Song" performed by Nodoka Manabe, produced by Pony Canyon and published on 21 October 2009 within Nodoka's Character Image Song volume.

The song was sung by Nodoka's voice actress Chika Fujitō, written by Shouko Ohmori and composed and arranged by Hiroyuki Maesawa.

Lyrics[]

Prologue

Japanese Lyrics

襟足吹き抜ける 1秒ごと冷たくなる風
蜻蛉たちの羽音 金木犀の香り

こんな日の暮れ時には 淋しく誰か想いたい
なんてね 空がね 透き通るから、素直になるよ

私は今どのあたり?
小説としたら何ページ目あたり?
まだまだプロローグ 恋にさえ出会う前だし
"大好き"を追いかければいい?
"楽しい"を信じてゆけばいい?
茜色に染まる 希望だけ深呼吸した

銀杏の並木道 枯葉まとい冬を待つ地球(ほし)
長く続く影 ほの甘いココアの味

こんな日の暮れ時には 優しく誰か守りたい
なんてね 願うのは 強さじゃない、弱いからかも

私は今どのあたり?
歌うとしたら何フレーズ目あたり?
つたないメロディ 勇気の言葉探してる
不安なら打ち消せばいい?
涙は何度でも拭えばいい?
紺碧に光る 流星に手を伸ばした

私は今どのあたり?
小説としたら何ページ目あたり?
まだまだプロローグ 恋にさえ出会う前だし
"大好き"を追いかければいい?
"楽しい"を信じてゆけばいい?
茜色に染まる 希望だけ深呼吸した
胸いっぱい深呼吸した

Romaji

eriashi fukinukeru
ichibyougoto tsumetaku naru kaze
tonbotachi no haoto
kinmokusei no kaori

konna hi no kuredoki ni wa
sabishiku dareka omoitai
nante ne sora ga ne
sukitooru kara, sunao ni naru yo

watashi wa ima dono atari?
shousetsu to shitara nanpeejime atari?
madamada puroroogu
koi ni sae deau mae da shi
"daisuki" o oikakereba ii?
"tanoshii" o shinjiteyukeba ii?
akaneiro ni somaru
kibou dake shinkokyuu shita

ichou no namikimichi
kareha matoi fuyu o matsu hoshi
nagaku tsuzuku kage
hono amai kokoa no aji

konna hi no kuredoki ni wa
yasashiku dareka mamoritai
nante ne negau no wa
tsuyosa ja nai, yowai kara kamo

watashi wa ima dono atari?
utau to shitara nanfureezume atari?
tsutanai merodi yuuki no kotoba sagashiteru
fuan nara uchikeseba ii?
namida wa nando demo nugueba ii?
konpeki ni hikaru ryuusei ni te o nobashita

watashi wa ima dono atari?
shousetsu to shitara nanpeejime atari?
madamada puroroogu
koi ni sae deau mae da shi
"daisuki" o oikakereba ii?
"tanoshii" o shinjiteyukeba ii?
akaneiro ni somaru
kibou dake shinkokyuu shita
muneippai shinkokyuu shita

English Translation

Wind, blowing past the nape of my neck, growing colder second by second.
The sound of dragonfly wingbeats; the scent of olive trees.

During these sunset times, I'd like to pine for somebody -
Or so I joke; you see, the clarity of the sky makes me honest.

Which part am I at right now?
If this were a novel, which page would this be?
I'm still at the prologue - I have yet to even encounter romance, after all.
Can I chase after "love"?
Can I believe in "fun"?
I took a deep breath of hope, just hope, dyed rose-madder red.

A street lined with ginkgo trees; a planet clad in dry leaves, waiting for winter.
Long shadows; the mild sweetness of cocoa.

During these sunset times, I'd like to tenderly protect somebody -
Or so I joke; maybe that wish comes not from strength, but weakness.

Which part am I at right now?
If I were singing a song, which phrase would this be?
A clumsy melody - I'm searching for the words of courage.
Can I just drown out my anxieties?
Can I just wipe away the tears time after time?
I extended my hand toward the shooting star that shines azure.

Which part am I at right now?
If this were a novel, which page would this be?
I'm still at the prologue - I have yet to even encounter romance, after all.
Can I chase after "love"?
Can I believe in "fun"?
I took a deep breath of hope, just hope, dyed rose-madder red.
I filled my chest with a deep breath.

Advertisement